台湾ドラマ『一千回のおやすみを(一千個晚安)』
をNetflixにて視聴しました。
映像が美しく、二度行ったことがある台湾に
また行きたいという気持ちが高まるとともに
中国語の台詞も魅力的だったので、いくつか紹介します。
※実際に台湾で用いられるのは繁体字ですが、
広く学ばれている簡体字で書きました。
日本語訳もNetflixの字幕訳とは違い、オリジナルで翻訳。
人生啊,每每走到某个关卡的时候都会想回到原点。
找回从前那个用不改变的东西,重新整理再出发。
人生において、次のステージに進もうとする際には
いつも原点に帰りたくなるものだ。
ずっと変わらないものを見つけ出し、整理して再出発するために。
人生的旅行最重要的就是学会照顾自己的心。
要先把心放在一个正确的定位上。
人生という旅路において最も重要なのは、自分の心に注意深く
向き合えるようになることだ。
まず心をあるべき場所に置かなければならない。
这个岛上的山很高,还很宽。但最美的风景是人。
美在故事,美在人心。
この島の山は高く、そして雄大だ。しかし、最も美しい景色は人。
人が生きてきた証や、人の心に美しさが宿る。
家是一生中最美好的地方。是你不论出门走得多远,
最终一定会回去的原点。
自分の根がある故郷は一生でかけがえのない場所だ。
どれだけ遠くまで離れたとしても、最後には必ず帰る原点。
まさに台湾の美しさや人の優しさにあふれている
ドラマで、オープニング曲も耳に残りました。
台湾の中国語は標準とされる普通話と比べると
日本人には発音がしやすく、スピードも大陸と比べると
少しゆっくり感じられるので中国語を勉強している方に
台湾ドラマはオススメです。
0 件のコメント:
コメントを投稿